2025-12-04 16:21 (목)
유사코그룹(USAKO Group) 창립자 고한영 대표 “기술과 투자를 넘어, 글로벌 혁신 생태계를 설계하다”
유사코그룹(USAKO Group) 창립자 고한영 대표 “기술과 투자를 넘어, 글로벌 혁신 생태계를 설계하다”
  • 정하연 기자
  • 승인 2025.12.04 15:25
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 

세계 21개 회원국 정상과 글로벌 경제 리더들이 한자리에 모인 <2025APEC 정상회의>1031일부터 111일까지 성공적으로 개최됐고, 훌륭하게 마무리됐다. 이번 행사는 한국 국내 뉴스를 화려하게 장식하며 수많은 이슈를 낳았다. 특히 이를 지켜보는 한국 국민들은 자존감을 드높였고 세계 속의 글로벌 리더 한국에 대한 인식을 더 공고하게 했다. 이 역사의 현장에 유사코그룹(USAKO Group) 창립자 고한영 대표도 함께 참여했다. 유사코그룹은 국제 벤처캐피탈 및 기술그리고 상업용 부동산 투자 전문 기업으로서 미국과 아시아를 잇는 글로벌 투자 플랫폼을 구축한 세계적 기술 투자 리더이다. 고한영 대표는 수십 년간 국제 벤처캐피탈 및 기술 컨설팅 분야에서 쌓은 경험을 바탕으로 미국과 한국을 포함한 여러 국가에서 첨단 기술 벤처, 블록체인, 인공지능(AI), 빅데이터, 부동산 기술(Real Estate Tech) 등 혁신 기업의 성장을 지원하며 글로벌 시장에서 두각을 나타내고 있다. 특히 그는 ·미 간 기술 혁신의 다리를 놓는 사람, 세계가 주목하는 글로벌 커넥터로 주목받고 있다. 현재 데일리뉴스 미주 편집장 겸 지사장을 역임하고 있다.

Beyond Technology and Capital Building the Architecture of Global Innovation

When the 2025 APEC Economic Leaders’ Meeting brought together heads of state from 21 nations and the world’s most influential economic figures, Korea found itself at the center of global attention. The event, held from October 31 to November 1 with CEO Summit programs 2 weeks prior to, dominated national headlines and elevated the country’s presence on the world stage.

Among the global leaders, investors, and policymakers in attendance was Dr. Han Ko, the visionary founder of USAKO Groupa cross-continental investment powerhouse linking the United States and Asia. With a career spanning over three decades in international venture capital, technology consulting, and economic development, Dr. Ko has earned global recognition as a connector of innovative ecosystems and a builder of international bridges in technology.

USAKO Group, the company he founded more than 30 years ago, has become a prominent platform supporting emerging technologies and high-growth companies across AI, blockchain, deep tech, healthcare and commercial real estate technologies. Today, Han is widely regarded as a strategic leader reshaping the next era of global innovation.

 

한국 스타트업 미국 진출 도와

고한영 대표는 지난 40년간 미국에 거주하며 수많은 활동을 해온 인물이다. 미주리주 세인트루이스 경제개발위원회 커미셔너, , 미국 미드웨스트대학교 겸임교수, , 미국 연방정부 상무부 산하 수출위원회 공식 이사, 미국 상공회의소 공식 이사, 일리노이주 페어뷰하이츠시 경제개발 자문위원을 역임했고, 남부 일리노이주 국제무역통상위원회에서도 이사로 활약했다. 또한 미국 현지 게이트웨이 한국문화재단, 미국 인권단체 반명예훼손연맹(ADL), 미국 유대인 문화교류 단체 유대인공동체관계협의회(JCRC), 미국 아시아계 인권신장 단체 OCA에서도 큰 역할을 맡아서 각종 업무를 진행해온 경험이 있는 국제적인 인물이다.

뿐만 아니라 다수의 블록체인, AI, 소프트웨어, 빅데이터 관련 기술 기업의 창업자 및 기술 투자 자문으로 활동했고, 캐피털 이노베이터스(Capital Innovators) 등 미국 주요 벤처캐피탈과 공동 투자 및 액셀러레이팅을 수행했다. 더 나아가 미국과 한국 현지에서 CES (Consumer Electronic Show), 셀렉트유에스에이(SelectUSA), 머니쇼(Money Show), 딥테크 쇼케이스(DeepTech Showcase), 벤처 카페(Venture Cafe)와 같은 국제 기술 투자 행사와 한국 KAIST, 숙명여자대학교, 서울여자대학교, 서울시등지 에서 초청 연사와 투자 심사위원으로 초빙되어, 세계 각국에서 수십 년간 활동해온 인물이다.

특히 그가 최근 가장 힘쓰는 분야는 바로 한국 스타트업의 미국 시장 진출 지원이며, 이미 다수의 국내외 언론에 그 성과가 보도되기도 했다. 데일리뉴스, 아시아투데이, 매일경제, 벤처스퀘어, 에이빙뉴스, 블록체인투데이, 충청투데이 등이 보도했으며 숙명여자대학교, 서울여자대학교 등과 글로벌 창업 지원 MOU를 체결하고 강연을 했으며, 서울창업허브, 울산창조경제혁신센터, 전라북도와 공동으로 미국 투자와 진출 네트워킹 및 스타트업 액셀러레이팅을 추진하기도 했다. 그의 대표 프로젝트인 유사코그룹과 함께 세계로, 미국으로(Go Global: Go U.S.A. with USAKO Group)”은 한국 스타트업이 미국 시장에 진출하고 글로벌 자금을 조달할 수 있는 통합 플랫폼으로 주목받고 있다. 다음은 그와의 일문일답.

 

A Life Spent Bridging Nations and Technologies

Dr. Ko’s path to global leadership was shaped over four decades living and working in the United States. His distinguished career includes roles such as Commissioner of the Missouri Economic Development area, Board Member of the U.S. District Export Council, Chair Professor at Midwest University, a Board member of Regional Chamber of Commerce, Advisor to municipalities in Illinois, and board leadership roles in organizations including ADL Anti Defamation League, JCRC, and OCA.

Along the way, he founded, advised, or invested in numerous technology venturesfrom blockchain and AI to big data and softwarewhile also collaborating with major American venture capital firms like Capital Innovators.

He has appeared as a speaker or judge at internationally renowned gatherings including CES, SelectUSA, Money Show, DeepTech Showcase, and Venture Café, as well as major institutions such as KAIST and leading universities in Seoul.

In recent years, Dr. Ko has focused on one mission with particular clarity: helping Korean businesses and startups enter and succeed in the U.S. market.

This mission has earned attention from major media outlets and resulted in partnerships with universities, innovation hubs, and regional governments across Korea. His signature initiative, “Go Global: Go U.S.A. with USAKO Group,” is now considered one of the emerging gateways to American markets for Korean technology companies.

 

Q. 대표님께서는 이번 APEC 2025에 어떤 배경으로 참석하셨으며, 소감은 어떠셨습니까?

 

이번 APEC 2025는 저에게 단순한 국제행사 이상의 의미가 있었습니다. 미국과 한국 양국을 무대로 30년 넘게 활동해온 경제개발 전문가로서, 세계 각국의 정치·경제 리더들과 함께 미래 산업 방향을 논의할 수 있었던 것은 매우 뜻깊은 경험이었습니다. 한국은 이제 기술, 조선, 국방, AI 등 거의 모든 산업에서 세계의 중심에 서 있습니다. 이번 회의에서 SK그룹 최태원 회장, HD현대 정기선 회장, OpenAI 코리아 해리슨 김 대표, 대통령실 하정우 자문관 등 한·미의 핵심 인사들이 한자리에 모여 한국의 위상을 직접 보여준 순간은 정말 감동적이었습니다. 미국에서 시작한 제 커리어와 기업 활동이 한국과 다시 연결되는 지금의 시점에, APEC 2025에서 양국의 협력과 미래를 함께 논의할 수 있었다는 점은 제 인생에서도 매우 특별한 장면으로 남을 것 같습니다.

Q. What did APEC 2025 represent for you personally and professionally?

“APEC was not just an eventit was a convergence of everything I’ve worked toward for more than 30 years. To discuss the future of global industry with world leaders, and to witness Korea stand confidently at the center of technological innovation, was profoundly meaningful.”

Han highlights the symbolism of industry heavyweightsSK Group Chairman Chey Tae-won, HD Hyundai CEO Chung Ki-sun, OpenAI Korea CEO Harrison Kimstanding shoulder to shoulder as representatives of Korea’s rising global influence.

 

Q. 미국에서의 지난 40년간 대표님의 주요 업적을 소개해 주십시오.

저는 미국에서 공학을 전공한 후, 기술전문가로 경력을 쌓으면서 미국 기업에서 일하며, 산업 구조와 혁신의 본질을 배웠습니다. 이후 여러 기술 스타트업을 창업하고 매각하면서 얻은 경험이 제 인생의 전환점이 되었습니다. 이후 투자자로 전향해 30여 년 전 미국에서 유사코 그룹을 설립했고, 지금은 글로벌 투자사로 성장시켰습니다. 현재 저는 미 상무부 장관의 임명직인 U.S. District Export Council의 공식 위원이자, 미주리주 경제개발 커미셔너로서 지역과 국가 경제 발전에 기여하고 있습니다. 또한, 12년전 미국 내 비영리 단체인 게이트웨이 한국 재단(Gateway Korea Foundation)’을 개인출자로 설립해 한국문화를 널리 알리고 있으며, 한국의 독도영유권 단체(DEWO)의 이사로도 활동 중입니다. 현재 미국 대학에서 겸임교수로 재직하며 젊은 세대에게 창업과 글로벌 비즈니스 경험을 나누는 일도 제게 큰 보람입니다. 무엇보다, 제 가족이 미국 사회의 생산적인 일원으로 성장해 가는 모습이 개인적으로 가장 큰 자부심입니다. 제 딸은 미국 대규모 병원에 현직 의사로, 아들은 미 해군 장교로 근무하고 있습니다.

Q. You have built a remarkable career in the United States. What shaped your journey?

“I started as an engineer, founded several tech startups, experienced both failure and successand each step became part of my foundation.”Today, Dr. Ko leads USAKO Group while serving in official U.S. federal and state roles. He also founded the Gateway Korea Foundation, personally funding its work to promote Korean culture across America, and he continues to serve on the board of Korea’s territorial advocacy organization DEWO.

He adds: “One of my greatest joys is watching my daughter thrive as a physician at a major U.S. hospital, while my son serves as an officer in the U.S. Navy. That is the true meaning of legacy.”

 

 

Q. 사업을 시작하게 된 계기와 현재 회사의 성장 상황은 어떠합니까?

처음에는 기술인으로 출발했지만, 기술이 세상을 바꾸는 힘을 직접 느끼며 창업의 길로 나섰습니다. 미국에서 여러 차례 스타트업을 운영하고 매각하면서 좋은 기술과 올바른 사람이 만나면 세상을 바꿀 수 있다는 확신을 얻었죠. 그 경험을 토대로 설립한 USAKO Group은 미국에서 출발했지만, 이제는 한국으로 진출해 양국을 잇는 글로벌 혁신 플랫폼으로 자리 잡았습니다. 최근 몇 년간은 한국의 AI, 블록체인, 딥테크, 헬스케어 분야 기업들과 협력하며 미국 시장 진출을 지원하고 있습니다. 실제로 APEC 기간에도 한국 스타트업과 신규 투자 계약을 체결하며, ·미 간 기술 교류의 상징적 사례를 만들었습니다.

Q. How did USAKO Group take shape, and where is it headed now?

Han traces the company’s origins to his realization that technology, when paired with the right people, could reshape industries and societies.

USAKO Group began as a U.S.-based venture investment firm and has since evolved into a transnational innovation platform linking Korea and the United States. In recent years, the firm has accelerated Korean companies in AI, blockchain, deep tech, Cybersecurity and healthcarehelping them secure investment, partnerships, and market access in America.

“During APEC, we even finalized new investment agreements with Korean startups. Cross-border innovation is no longer an ideait’s happening right now.”

 

Q. 앞으로의 계획과 회사의 방향은 어떠합니까?

앞으로는 한국과 미국의 혁신 생태계를 더욱 긴밀하게 연결하는 데 집중할 계획입니다. 특히 AI, 딥테크, 국방, 헬스케어, e-커머스 등 미래 산업 중심으로 포트폴리오를 확대하고, 한국 스타트업의 글로벌 진출을 위한 실질적 교두보 역할을 하고자 합니다. 단순한 자본 투자가 아니라, 사람과 사람을 잇는 투자, 그리고 지속 가능한 성장 구조를 만드는 것이 제가 추구하는 방향입니다.

Q. What is the future vision for the company?

Han envisions strengthening the innovation pipelines that connect Korea and the U.S., with a focus on emerging global growth engines: AI, deep tech, defense, healthcare, e-commerce, and next-generation real estate technologies.

“Our goal is not just to invest capital, but to create sustainable, people-centered networks that scale globally.”

 

Q. 유사코 그룹에 대해 소개해 주십시오.

제가 미국에서 설립한 글로벌 투자 회사로서, 현재는 한국 시장에도 진출하여 양국을 연결하는 국제적 투자 네트워크를 운영하고 있습니다. 우리는 AI, 블록체인, 바이오테크, 그리고 상업용 부동산과 관련 기술 등 미래 성장 산업에 초점을 맞추고 있습니다. 또한 저희 회사는 한국과 미국의 인재들이 함께 협업하며 성장하는 글로벌 팀 구조를 가지고 있습니다. 서울창업허브, 서울핀테크랩 등과 협력하여 유사코 그룹과 함께 세계로라는 프로그램을 운영하며, 한국의 유망 스타트업들이 미국 시장에 진출하도록 돕고 있습니다.

 

Q. What is the future vision for the company?

Han envisions strengthening the innovation pipelines that connect Korea and the U.S., with a focus on emerging global growth engines: AI, deep tech, defense, healthcare, e-commerce, and next-generation real estate technologies.

“Our goal is not just to invest capital, but to create sustainable, people-centered networks that scale globally.”

 

Q. 대표님만의 차별화된 경영 철학은 무엇입니까?

제 철학은 간단합니다. ‘경험이 진짜 자산이다. 사람 중심의 글로벌 연결입니다. 미국 주류사회에서 직접 창업하고, 실패도 겪고, 다시 일어선 경험이 저의 경영의 뿌리입니다. 한국과 미국의 문화, 비즈니스, 언어의 차이를 이해하고, 그 차이를 시너지로 전환하는 것이 저의 역할이라고 생각합니다. 또한, 함께 일하는 사람들을 파트너로 대하며, 단순히 거래 관계가 아닌 함께 성장하는 관계를 만들어가고 있습니다. 사회공헌과 멘토링도 경영의 중요한 축입니다. 10년 전 멘토링했던 스타트업이 지금은 저희 파트너 기업으로 성장해 함께 일하고 있다는 점이 제게 큰 자부심을 줍니다.

Q. What sets your leadership philosophy apart?

“Experience is the real asset. And people are at the heart of everything.”

Han emphasizes partnership over transactions, culture over capital, and mentorship as a central responsibility of leadership. One of his biggest sources of pride is seeing startups he mentored a decade ago now stand as global partners in innovation.

 

Q. .조국인 대한민국과의 인연과 활동에 대해 말씀해 주십시오.

저는 미국에서 오래 활동했지만, 마음은 늘 한국에 있었습니다. 10년 이상을 대한민국 대통령의 임명직인 한국 평화통일자문위원으로 임명되어 활동했왔고, 비영리 단체인 게이트웨이 코리아 재단을 자비로 설립해 미국 내에서 한국문화를 알리는 데 힘써왔습니다. 특히 독도 관련 단체(DEWO)의 활동은 제게 개인적인 사명과도 같습니다. 젊은 시절, 미국의 한 대학 기숙사에서 친구들이 한국은 중국의 일부 아니야?”라고 묻던 일이 있었어요. 그때 저는 충격을 받았습니다. 그 질문 하나가 제 삶의 방향을 바꿨습니다. 그날 이후, ‘한국은 독립된 주권국이며 위대한 역사와 문화를 가진 나라라는 것을 알리겠다는 결심을 했습니다. 그리고 실제로 그 약속을 지켜왔습니다. 이제는 오히려 미국인 친구들이 한국의 기술력과 문화에 감탄하며 배우려는 시대가 되었죠. 그 변화를 직접 목격하고 있다는 사실이 참 감격스럽습니다. 이번 APEC 2025에서 한국이 세계 경제의 중심 무대에 서 있는 모습을 보며, 그때의 어린 약속이 현실로 이뤄졌음을 느꼈습니다.

Q. You often speak about your commitment to Korea. What does it mean to you?

Despite decades abroad, Han’s dedication to Korea has never wavered. He has served as a South Korean Presidential Advisor for Peaceful Unification, and continues to promote Korean culture through the Gateway Korea Foundation.

He recalls a defining memory:

“When I was a young student, someone asked me whether Korea was part of another Asian Country. That moment changed the course of my life. I promised myself I would make Korea known for its identity, culture, and sovereignty on global stage and I’ve devoted my life to fulfilling that promise by founding Gateway Korea Foundation and serving Asian American economic and cultural nonprofit organizations.”

Witnessing Korea’s rise to global leadership at APEC was, for him, the culmination of a lifelong commitment.

 

Q. 마지막으로 후배님들에게 전하고 싶은 조언이 있으시다면요?

 

후배님들은 정말 좋은 시대에 살고 있습니다. 한국은 정부의 창업 지원, 글로벌 네트워크, 자금 환경 모두 과거와는 비교할 수 없을 정도로 발전되어 있습니다. , 혼자 모든 것을 하려 하지 마십시오. 좋은 멘토, 경험 많은 선배, 그리고 열린 협력 관계가 반드시 필요합니다. 또한 글로벌 시장에서 활동하려면 언어, 문화, 커뮤니케이션의 벽을 스스로 허물어야 합니다. 마지막으로, 한류의 영향력을 자랑스럽게 여기되, 그 빛이 오래 지속되도록 책임감을 가져야 합니다. 오늘의 한국은 많은 선배 세대의 헌신과 도전 위에 세워졌습니다. 이제 여러분이 그 바통을 이어받아 더 큰 무대로 나아갈 때입니다. 감사합니다.

Q. What final advice would you offer to the next generation of Korean innovators?

 

“You are living in the best era Korea has ever known. Use the support systems around youbut don’t try to do everything alone.”

He stresses mentorship, global communication, cultural intelligence, and responsibility in carrying Korea’s global reputation forward.

“Korea’s success was built by the generations before you. Now it’s your turn to take it to a larger global stage.”

 

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

  • 서울특별시 영등포구 국회대로 800 1125호 (여의도동,여의도파라곤)
  • 대표전화 : 02-780-0990
  • 팩스 : 02-783-2525
  • 청소년보호책임자 : 최운정
  • 법인명 : 종합시사매거진
  • 제호 : 종합시사매거진
  • 등록번호 : 서울,아54884
  • 등록일 : 2023-05-25
  • 발행일 : 2023-05-25
  • 발행인 : 정하연
  • 편집인 : 정하연
  • 종합시사매거진 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2025 종합시사매거진. All rights reserved. mail to sisanewszine@naver.com
ND소프트